分卷阅读1(2/2)

SH

SH

*

SH

忘了带牙膏。

*

J

*

好吧。正要出去找点儿吃的,真希望能推迟和麦考罗夫特手下的会面。

*

*

该死。我不像你可以不限量地发短信。去看邮件,你这家伙。

*

接待员不会英语。瑞典人什么时候开始不讲英语了?想让你用Babelfish(注:一个在线翻译网站)帮我翻译几句话,不过你耐心不足。

我不在的时候,能不能想点办法让他忙得抽不开身?

他们这几天会随时待命。

*

J

SH

你不会想知道我之前的房客对/在床垫上做了什么。

John。John John John

如果我说“希望你也在这儿”,会不会太没新意了?

本章已阅读完毕(请点击下一章继续阅读!)

饭桌上都是一群无药可救的白痴。

*

SH

你觉得我能有什么见鬼的方法让麦考罗夫特忙得抽不开身?策划一次政变?

J

喂,你是在故意无视我吗?还是今天晚上的“东区人”有那么好看?

你给我发了最开始的五条短息后,我就关机了,因为我偶尔也得享受一下被称为“睡眠”的东西。

*

*

SH

sp;SH

那些脚发臭了,我没法洗澡。我不想跟着它们一起臭。

SH

*

SH

*

麦考罗夫特已经安排好了。自作主张地预定了一间旅馆。一个蠢材终于找到了我。

*

J

  • 上一页

  • 返回目录

  • 加入书签

  • 下一章